Функция автоматического перевода публикаций в социальной сети X спровоцировала масштабный международный скандал между российскими и японскими пользователями. Конфликт возник после того, как японцы смогли прочитать посты на русском языке, посвященные бесплатному потреблению аниме и манги. Изначально локальное обсуждение быстро переросло в глобальную дискуссию о защите интеллектуальной собственности и доступности контента, о чем сообщает Telegram-канал База.
Японские пользователи выразили массовое возмущение фактом бесплатного использования результатов чужого труда. В ответ российская сторона аргументировала свою позицию отсутствием легальных способов приобретения большей части контента в стране. По их словам, пиратство становится единственным выходом, когда официальная оплата и доступ заблокированы правообладателями.
В ходе полемики японские оппоненты предлагали радикальные решения: полностью отказаться от просмотра произведений или посещать Токио для лицензионных покупок. Курьезный поворот произошел, когда японцы предложили в качестве ответной меры симметрично «пиратить» Достоевского. Россияне в ответ оперативно предоставили ссылки на легальные открытые библиотеки с русской классикой.
Ситуация изменилась с подключением к спору пользователей из Бразилии и других стран Латинской Америки. Они поддержали позицию россиян, заявив об аналогичных проблемах с легальным доступом к японскому контенту в своих регионах. На текущий момент острая фаза конфликта сменилась обсуждением культурных различий и обменом тематическими мемами.

