Тема создана в соответствии с пожеланиями участников портала.
Увидев значимую (интересную) ошибку, копируем текст в указанную тему и объясняем, что в процитированном сообщении не так. Чтобы никто не дулся, цитируем БЕЗ указания источника.
Внимание! Форум модерируется. Ссылки размещать можно, но не всем и не сразу. Читайте правила.
Тема создана в соответствии с пожеланиями участников портала.
Увидев значимую (интересную) ошибку, копируем текст в указанную тему и объясняем, что в процитированном сообщении не так. Чтобы никто не дулся, цитируем БЕЗ указания источника.
Информация в тему:
ОБ УТВЕРЖДЕНИИ СПИСКА ГРАММАТИК, СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ, СОДЕРЖАЩИХ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИИ В КАЧЕСТВЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 23 ноября 2006 г. N 714 "О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации, правил русской орфографии и пунктуации" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, N 48, ст. 5042) и на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку (по результатам экспертизы) (протокол от 29 апреля 2009 г. N 10) приказываю:
1. Утвердить прилагаемый список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.
2. Контроль за исполнением настоящего Приказа возложить на заместителя Министра Калину И.И.
Министр А.ФУРСЕНКО
Приложение
СПИСОК ГРАММАТИК, СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ, СОДЕРЖАЩИХ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИИ В КАЧЕСТВЕ ГОСУДАРСТВЕННОГО ЯЗЫКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
1. Орфографический словарь русского языка. Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 1288 с.
2. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. Зализняк А.А. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 794 с.
3. Словарь ударений русского языка. Резниченко И.Л. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 943 с.
4. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. Телия В.Н. - М.: "АСТ-ПРЕСС", 2008. - 782 с.
@Жека Раскладываем.
"Копируем" и "объясняем" - сказуемые, однородные члены предложения, объединенные союзом "и".
"Увидев ошибку" - деепричастный оборот, выделяемый запятой.
"Значимую (интересную)" - определения к слову "ошибка" в дательном падеже.
"Указанную тему" - здесь имеется в виду настоящая тема.
Запятая перед "что" - классический знак препинания между частями сложноподчиненного предложения; при этом "Увидев значимую (интересную) ошибку, копируем текст в указанную тему и объясняем," - основная часть, а "что в процитированном сообщении не так" - придаточная.
"Процитированное" - страдательное причастие совершенного вида.
Согласование членов предложения в отрывке "копируем текст в указанную тему" и "что в процитированном сообщении не так" - по обычным канонам согласования слов в русском языке.
Порядок слов можно изменить, но имеющийся порядок служит для выделения основного смысла фразы: сочетание наречия с частицей "не так" поставлено в конце предложения для фокусировки внимания именно на этом сочетании.
@Natawkin Ну вот ты же не написала "...понимаю,что все написано так." Чтобы, как говорится, сфокусировать внимание Поэтому мне не понравилась концовка предложения, я бы в любом случае написал: "... ,что не так в процитированном сообщении."
Обращаем внимание на очередную типичную ошибку. Не знаю, с чем это связано, но многие пишут:
"проффесионал", "проффесиональный", "проффесионализм".
Напоминаю ещё раз правильное написание:
"профессионал", "профессиональный", "профессионализм".
"ф" - обычная, "с" - двойная согласная. Слово заимствованное, поэтому правописание его следует просто запомнить.
@KaPuHo4ka По правилам данной темы, цитируем без указания источника.
Но если Вы заметили свою ошибку и обещали исправиться, то это очень хорошо, правильно и достойно.