Во время пресс-конференции президента Америки Джо Байдена и президента Украины Владимира Зеленского переводчица украинского лидера вместо слова «страна» сказала по-английски «преступления». В итоге фраза о том, что Зеленский надеется на помощь конгресса на финансирование его страны обрела другой смысл. Получилось, что президент Украины попросил финансовую помощь для совершения преступлений.
Непростительная ошибка переводчицы снята на видео, ролик распространился в сети.
Телеграм-канал КБ опубликовал отрывок речи киевского представителя, где переводчица произносит crime (преступление) вместо country (страна).
В среду президент Украины Владимир Зеленский прилетел в Вашингтон, где встретился с президентом США Джо Байденом, выступил перед конгрессом и попросил не то, что собирался.
Позднее СМИ написали, в частности, назета The Washington Post, что Зеленскому не удалось получить от США новейшие вооружения, а это было основной целью его визита в Америку.
Ранее писали: Михаил Звинчук: в ближайшее время ВСУ возобновят удары по Крыму